中國在線翻譯網(中國譯典)翻譯文庫上傳及使用說明

*************************************************************************************************************************************************

 

提交者需知:

  • 中國在線翻譯網翻譯文庫是中國譯典"千百十工程(即千萬詞庫\百萬句庫\十萬文庫)"之有機組成部分。文庫的建設是基于這樣的設想:遍布中國各地的翻譯公司和譯員經常會翻譯到同類型的甚至是完全相同的資料,比如,大同小異的留學文書、出國證照;幾乎完全相同的企業章程、合同文本、司法文書、外貿單據;以及完全相同的產業標準、法律法規等,這些應用文本可以一人出力,多人受益,避免重復勞動,即使你對前人的譯法不滿意,也可以在前譯的基礎上進一步改善,總比重起爐灶要省力些;本文庫的目的就是要搜羅天下佳譯美文于一處,供他人借鑒指正或照抄,既節省人力提高效力又可促進翻譯質量的改善。
  • 歡迎會員提交高質量的中外對照例文,最好是各類應用文,這些文章可以是自己的譯作,也可以是搜集的經典翻譯范文,如果不是自己的作品,應該注明出處,以示對原創者的尊重。
  • 會員有權決定所提交的例文性質:
    • “免費公開”,即供人自由查閱,任何人可不加限制地閱讀你提交的內容。
    • “共享公開”,即查閱者要支付一定報酬(以點數計)才能查閱全文的。如果你對提交的例文并不擁有全部權利,則應該將性質設為“免費”,以免引起權利糾葛。
    • “隱藏”,即不對任何人開放查閱,僅供自己備檔用,本站要求提交者盡量少使用此標簽,以免造成公共資源的浪費,按現行規定,普通會員最多可以上傳5篇隱藏文章,vip 會員最多可上傳100篇。
  • 所有例文在提交時均需輸入:
    • 標題:宜以中文列出,100字以內。
    • 摘要:摘要是其他用戶通過全文搜索搜到你的例文的入口,所以應將例文中最典型的關鍵詞句輸入其中,提高他人搜到你的可能性。宜中英文混合,但不得超過4000字符。
    • 全文輸入:可以將word格式的文檔粘貼到文庫編輯窗口,可以保留word格式;但如果所輸入的文件太大,宜以文本性質粘貼其上以減少文件體積。
  • 如果例文是“共享”的,則提交者在輸入以上內容后,還需提交:
    • 公示內容。因為共享文件的全文部分不能讓人自由查閱,但是又要讓潛在購買者了解該文件的特點和優點,所以,提交者應該將特征部分展示出來。我們建議,對于中譯外的文件,可將中文部分發布在公示區,而在全文區輸入全文或僅列出外譯對照部分;如果是外譯中的,則反之。當然,也可以在公示區將一小部分譯文列出,供用戶評判翻譯質量,然后決定是否購買。
  • 若選擇“共享”,提交者還需輸入查閱報價,以點數計,多少由提交者根據文件翻譯質量或重要性自行確定,但不應低于10點,不宜高于1000點。
  • 如有用戶購買了“共享”文件查閱權,則提交者獲得相應譯點,每查閱一次獲得一次譯點增值。
  • 提交者提交的文件還需經本站審核才可發布,每發布一篇(不管是“免費”的還是“共享”),提交者即獲得10點獎勵。
  • 提交者獲得的譯點存于譯點庫中。譯點處置參看:中國在線翻譯網譯點制度

查閱者需知:

  • 中國在線翻譯網翻譯文庫中的免費例文可供任何人自由查閱;
  • 若要查閱“共享”例文則需以會員身份登錄,且只有擁有相當譯點(起碼在10點以上)的會員才有此資格。
  • VIP會員一般均有足夠點數購買共享查閱權,其中譯典VIP若將點數用于購買查閱權,則其查詢譯典權限時間相應縮短,其它VIP會員直接扣除點數。
  • 普通會員在注冊時獲贈10點,不足以查閱共享文件,但你可以以提交新文章的方式來獲取獎點(每篇10點),實現本站所提倡的共享、互助的目的。其它獲取點數的方法請參看:中國在線翻譯網譯點制度
  • 會員在查閱有關例文后,最好加以評論或投票,以便本站以優勝劣汰的原則篩選出優秀例文供大家使用。
 
少林武僧 股票分析报告怎么写 北京pk10官网投注平台 股票行情实时查询002027 双色球最近100期分布图 吉林11选5中奖技巧 辽宁风采3d组六中奖规则 重庆幸运农场定位技巧 ewin棋牌安卓版下载 重庆百变王牌规则 2012医药股票推荐 快乐飞艇技巧 炒股是什么意思 双色球走势图带连线图带坐标准 新浪斗地主棋牌游戏 北京快乐8官网客服 老11选5开奖结果查询